Rất nhiều người Việt Nam phát âm không chuẩn từ vựng tiếng Anh nhưng tự cho đó là đúng và đi theo lối mòn này tạo thành thói quen. Vì thế khi nghe người bản ngữ nói tiếng Anh chuẩn, họ bối rối và lúng túng dù chỉ là một từ ngữ đơn giản. Vậy tại sao người Việt lại phát âm sai như vậy, cùng English Camp giải đáp nhé!
- Thiếu âm cuối (ending sounds):
Trong tiếng Việt, chúng ta không phát âm phần âm cuối này. Tiếng Việt chỉ có 1 vần duy nhất. Do đó, âm cuối các từ không được đọc lên. Và đó là lí âm cuối hay bị lãng quên khi chúng ta nói tiếng Anh.
Tại sao người Việt phát âm sai?
Nếu không có âm cuối, bạn sẽ dễ làm người nghe hiểu nhầm nghĩa của từ, của câu khi rất nhiều từ có cách phát âm gần giống nhau. Ví dụ như các từ wine, wife, while khi không có âm cuối sẽ khó diễn đạt được ý của mình, đôi khi còn gây nhầm lẫn tai hại.
- Không có ngữ điệu:
Ngôn ngữ còn để thể hiện cảm xúc. Vì vậy, nếu bạn nghe cùng một câu nói nhưng với hai ngữ điệu hoàn toàn khác nhau, nó cũng mang 2 ý nghĩa khác nhau. Ví dụ với câu ”It’s my own fault” với ngữ điệu trầm và hạ giọng ở cuối câu thể hiện thái độ hối hận, nhưng nếu lên giọng, cao giọng lại thể hiện sự tức giận, ấm ức.
- Phát âm sai âm câm, không nối âm:
Đây cũng là một lỗi thường gặp của người Việt vì không biết các âm câm nên phát âm sai hoàn toàn khiến người nghe bối rối. Tương tự hiện tượng không nối âm cũng ngăn cản chúng ta nghe được phát âm chuẩn.
4. Cách sắp xếp âm tiết
Cách sắp xếp âm tiết của chúng ta khác hoàn toàn so với tiếng Anh. Tiếng Việt thường xếp các chữ cái tạo thành vần, và mỗi từ chỉ gồm 1 vần. Đó là lí do chúng ta thường tách từng cụm từ ra để đánh vần cho … tiện. Và lí do ngớ ngẩn này đã khiến người Việt phát âm các từ như ”vegetable”, ”comfortable” thành 4 âm riêng biệt. Trong khi chúng ta chỉ cần đọc 3 âm tiết là vừa đủ. Vì sự khác nhau này mà người Việt luôn bối rối vì nhiều từ tiếng Anh dài chưa 4 – 5 âm tiết trở lên.
5. Lẫn lộn giữa thanh sắc và trọng âm
Tại sao người Việt phát âm sai?
Tiếng Việt có các thanh điệu rất đa dạng. Huyền, sắc, hỏi, ngã, nặng, thanh ngang. Và chỉ cần thêm thanh sắc vào 1 từ thì nó lập tức biến thành một từ khác. Tiếng Anh không có thanh sắc, nhưng lại có trọng âm. Và nhiều người ngẫu nhiên nhầm chúng là một. Chúng ta thường có thói quen đọc trọng âm tương tự như dấu sắc hay nặng trong tiếng Việt. Điều này là sai lầm hoàn toàn. Vì trọng âm trong tiếng Anh không phải là thanh điệu. Bởi thế, chúng ta không thể quy chụp chúng như nhau được.
Bây giờ chắc hẳn bạn đã có câu trả lời của riêng mình cho câu hỏi tại sao người Việt phát âm sai rồi chứ? Hãy sửa chữa dần dần, khắc phục từng lỗi một để tiến bộ từng ngày nhé, vì ngôn ngữ đâu phải ngày một ngày hai là chinh phục được. Chúc bạn thành công!